证明信英文(英语接受信范文10篇)
汉达翻译团队又来了!你的第一张英语翻译证书来了@ALL
Handa翻译团队又来了!您的第一份英语翻译证书在这里@ALL
无论您在哪里都可以完成的翻译实践
工作概述:
该翻译团队招募50名志愿者进行翻译和2名翻译人员(负责项目分配、任务恢复和翻译审核)
服务时间:
2018年10月15日-2019年4月15日(半年)
工作地点:
在线协作, 不需要
特别通知
我们最近了解到,上一期的一些朋友还没有接到翻译任务,因为上一期参加的同学很多,有些还没有安排好,正在逐步安排大家翻译。 请不要担心,只要你考上了,就会有翻译练习,也会有英文版的证书。
请认真参加每一次翻译,翻译出来的优质内容都会收录到年报中。服务时间超过40小时的学生名字会出现在Handa的2018年度报告中,组织会给你一份年度报告。
您的名字将出现在特别感谢部分!
合作伙伴简介
广东省汉达康福协会协会(简称汉达) /成立于广东省汉达康福协会,网址:,是在省民政厅注册、由省卫生厅主管的具有法人资格的非政府、非宗教、非营利性的社团组织,是目前国内唯一一家专门服务麻风康复者和患者的具有麻风防治专业背景的本土民间组织。该机构目前在"中国民间公益透明指数榜单"位列第3名,该机构是USDO自律吧的成员机构。
TRANSMAX作为翻译服务提供商,从2014年开始为汉达康福提供志愿翻译服务
汉达是一家公益机构,因此本次翻译是免费的志愿服务,翻译服务期结束后将颁发英文版的志愿翻译证书。
汉达翻译团队是Transmax长期提供的翻译实践机会。我们来看看Transmaxer之前是怎么评价的。
——“我学到了很多,学会了一个翻译项目是如何运作的,最后通过这个翻译实践申请了其他付费翻译项目。感谢Transmax。”
——“我参加年会,做了第一个低吟同传,和传真同传不一样。可能是主办方看我翻译时间比较多,所以给了我战战兢兢准备的机会,不过还好我没有没能完成任务!”
——“每次翻译时间都挺充裕的。周末几个小时就能完成。刚开始肯定很难,后来就得心应手了。”
——“零一直适用于几种做法。这个翻译团队做的时间最长。半年后终于拿到了近50小时的翻译证书。Handa也送了蜂蜜,很漂亮。”
——“申请留学需要大量实践证明。Handa的纯公益志愿者证挺有用的。和其他实习证有点不一样。默默的说明我是一个关心公益的人。希望以后申请顺利,有利可图。”
这个机构有很多口译机会
以下是年会上入选翻译团队为Handa提供口译服务的学生照片
如何申请?
有意向的学员请于10月5日前将简历发送至guangzhou@itransmax.com,经过审核筛选后我们会组建笔译组,于10月15日开始翻译项目。
图片:习主席在韩达举行的第19届国际麻风病大会上发言