热搜词: 培训 加盟 净水器                                     投稿

留学Paper写作如何做到学术性?

由于用语习惯和批判性思维的问题,英文学术Paper写作对留学生来说难度很大。哪怕是留学生千辛万苦废寝忘食写出来的学术Paper,获得高分的几率都不大。而这其中的原因就是大家的学术Paper写作能力不够。下面就Structured,Succinct,Precise,Simple,Formal这五个要点给大家分析一下如何增强学术写作能力。 架构分明(Structured) 一篇架构分明的学术文章,最基本的就是要有introduction,body,conclusion,光是写introduction就是一门学问,因为在这个段落中,不但要清楚地说明这篇文章的论点,还得让读者熟悉你想要讨论的主题,所以你需要根据读者的程度来决定introduction的深浅。在conclusion中,应该对文章中的论点做总结,同时也要避免使用与开头重覆的句子。你可以提出在未来的研究应该思考的方向,但是除非有充分的佐证,不然你不应该在结尾的时候,突然丢出一个从来没讨论到的新论点。除此之外,title,abstract,introduction提到的内容都应该在文章中充分阐述,没有足够的论点就不应该乱下结论。 学术文章的每一个段落,在分开看的时候,段落都要完整而且主题分明,让人一看就知道重点在哪里。整篇文章看下来,每个段落都要有存在的意义,而且文章的前后要连贯,不能突然就从一个主题跳到另一个主题。 另外,写一篇学术文章必须有很严谨的规划,所以无法像creative writing一样,有较多自由发挥的空间。除非是特殊的情况,不然不可以一下子讲到过去,一下子又讲到未来。文章除了逻辑要正确以外,所有的观点也要一致,不能颠三倒四的,一下子支持正面的论点,一下子又说反面的论点比较好。建议大家整篇文章写完后,一定要很严格地检查自己的文章,以确认文章的前后是否相互抵触。有的时候你会选择站在一个中立的角度,探讨正反两面的论点,这时候就要使用客观的语气,贯彻中立的态度,不然会让人觉得文章反反覆覆,不知道你站的哪一边。 句子简洁(Succinct) 简洁的句子可以帮助你在更短的篇幅中加入更多的论点,读者阅读起来才会更有效率。如果你写的是一篇将要发表在期刊的文章,简洁的句子能够让读者在有限的时间内读到更多的论点,所以就可以更了解你的思维并更有可能接纳你的论述。如果你的文章有字数上的限制,那使用简洁的句子当然就更显得重要,这样做可以帮你在有限的字数中加入更多的想法,让你的文章内容更加丰富。 让我们来比较以下的两个例子: A:I have a friend who always thinks that things will be better,easier,or more successful than is actually possible.(20 words) B:I have a friend who is optimistic.(7 words) 乍看之下,第一个句子使用了较复杂的句型和比较多的形容,似乎比较专业,但是眼尖的人很快就会发现,句子中很大的部分都可以用optimistic这个字来取代,其他的都只是赘字,加入这一大段话只会让文章很难读又没有重点。在第二个句子中,只用了1/3的字数就已经点出重点,省下来的字数,就可以用来举些实例,或多加些内容来让文章更有说服力。 有些台湾的学生,喜欢用冗长的句子来凑字数。假如有时间的限制,而且真的想不到新的论点,这或许是个勉强可行的策略,不过,对于native speaker来讲,一眼就可以看出哪些是多余的字。在大多数的情况下,建议大家在原有的论点上加以延伸,或是举更多的例子,来增加文章的长度。实力不够,Paper代写来凑! 选字精准(Precise) 在学术文章中,如果一个字带有数个不同的意思,就应该尽量找另外一个更贴切字来替代,或是改用另一种表达的方式,让读者不会造成误会。所以在大多数的时候,不应该使用“have”,“get”,“do”之类的字眼,因为它们的语意太多了,很容易产生混淆。 也有很多时候,常常看到留学生写出这样的句子:“I must have more opportunities to co-operate with professors from other departments…” 其实,这个句子文法是正确的,但是读起来很awkward,因为里面有两个错误的用字。 第一、Must是必须的意思,带有命令或强制的语气。 例如:You must wash your hands before you eat.(你在吃东西前必须洗手)。在这个句子里,must是拿来命令对方要洗手,所以是恰当的用法。 但是在原先的例句中,原作想写的是:我在将来一定会有很多与别人合作的机会,在这里使用must并不恰当,这样听起来很像在命令对方,一定要让你跟别人合作的机会。原作想表达的语意,应该是未来会努力争取,所以一定会有合作的机会,所以可以改成“I will definitely/certainly have more opportunities…”,这样才比较符合原意。 第二、co-operate/cooperate的意思虽然是合作,但是带有配合的语意。例如:上课的时候,老师要求学生配合,要安静听课并守秩序,或是警察要求驾驶配合进行临检。 但是学术上的合作,讲究的是两方一起贡献所学,不是只有一方单纯地配合另一方。所以学者与学者之间,或是大学机构之间的学术合作,正确的用字是collaborate,这样才能说明你想跟别的系所在研究上一起合作,而不是你要求别的系所在做研究的时候要配合你。 英文里面还有很多字汇,字与字之间只有像这样微小的差异,写作的时候要尽量分清楚,才不会词不达意。