热搜词: 培训 加盟 净水器                                     投稿

Paper代写常见的是个错误

  英语有无数的语法规则,想要全部掌握也确实不是件轻松的事情,尤其是对中式思维非常严重的同学们。小编总结出了中国留学生Paper代写常犯10个语法错误,请大家对号入座。其实,多看看常见的语法错误也是学习英语的好方法之一,看到了问题便会时刻鞭策自己不要犯同样的错误。

  时态错误

  时间错误应该是同学们犯语法错误中最多的一个。当你说或写的时候,动词时态会告诉读者你所说的句子是在什么时候说的,过去的,现在的还是将来的。除了由于特殊原因需要转换到其他时态外,动词的形式必须随时态的变化而变化并保持一致。中文里是没有时态区分的,仅仅靠动词后面的“了”、“着”、“过”等词来表达时间,所以对于我们来说要掌握时态不太容易,比如“我吃过了”,仅凭“了”我们就知道这件事发生在过去。尽管我们知道英语中的变态有时也会发生,但是我们仍然经常混淆或忘记改变动词的形式。看看一些含有时态错误的句子:

  1.错误:I walk to the store and I bought milk.

  句中的“walk”是一般现在时.而“bought”是一般过去时,去商店买牛奶,这个系列动作是不可能发生在不同时间的,不合常理。正确的表达应该是把”bought”改为“buy,”或把“walk”改为“walked,”因为两个动作要发生在同一时间。

  2.错误:I will eat fish for dinner and drank milk.

  “will eat”是一般将来时,但是“drank”用了一般过去时。换成中文理解一下,晚饭是发生在将来,牛奶就已经喝过了?这肯定也是不合常理的,正确的表达应该把“drank”改为“drink”。

  主谓不一致

  在中文中,动词不受主语人称和主语数量的影响,如“我们一起去超市”和“我去超市”,这些都是关于动词“去”是否受到主语数量的影响的。英语谓动词是与主语一致的,谓动词是与主语一致的。而且学生受中文思维的影响,常常不习惯于去考虑主语是第几个人称,是单数还是复数。比如:

  1.错误:Anna and Mike is going skiing.

  句中的”Anna and Mike”是两个人、是复数.而谓语动词用了”is”,是单数.在英文中正确的句子应该是“Anna and Mike are going skiing.”

  2.错误:Matt like fish.

  这里的”Matt”只有一个人,在英文规则中它的谓语动词应该是“三单”形式,也就是我们常说的第三人单数,但句中“like”用了原型,这是复数的形式,如果是“三单”则应该用“likes”.正确的句子为”Matt likes fish.”

  代词错误

  代字,是指代名词或句子中的一个词类。大部分代词都有名词和形容词的作用。英语代词按其在句中的意义、特点和作用分为:人称代词、主代词、指示代词、反身代词、相互代词、疑问代词、关系代词、联接代词、不定代词和替代词。看到这么多字恐怕同学们都晕了吧,我们经常犯的错误主要是代词在人称之间和单复数之间的使用不当。让我们来看一些例子:

  1.错误:Anna and Pat are married;he has been together for 20 years.

  “Anna and Pat”是两个人、复数,既然他们已经结婚了,那自然是两个人在一起20年了,后半句的人称代词”he”便是用错了,应该改为”they”,“Anna and Pat are married;they have been together for 20 years.”

  2.错误:When the girls on the team got to the hotel,they dropped off her luggage.

  从句中的“girls”和“they”我们能判断出这句话的主语是复数主语,然而”her luggage”中的代词”her”却用错了,应该改为their luggage。

  双重否定的误用

  大家都知道双重否定代表肯定,但就是有人不按套路,明明想表达否定的意思,非要画个句号否定,过来看看,这不是常写的句子:

  错误:I can’t hardly believe what she said.

  “Can’t”和“hardly”都是否定的结构呀.这句话是想表明:我不敢相信她说的话。用了两个否定词呈现出的效果就是相反的意思了,变成了“我可太相信她说的话了”。正确的表达可以是“I can’t believe what she said”或者“I can hardly believe what she said.”

  残缺句

  所谓“残缺句”,一般是指某一句看起来像一句,但从语法上说,它不是一句句子,而是一句不完整的句子。事实上,这是一个很常见的错误,通俗地解释一下,比如一个句子里少了一个谓语或一个宾语,其实这就是所谓的“残句”,在我们Paper的写作中经常被扣分的地方。因此,建议大家在写完Paper后,选择我们的学术机构进行修改润色。

  来看个例子:

  错误:The experiment failed.Not enough time.

  第一部分是一个完整的句子:它有一个主语和一个动词。但第二部分是没有主语或动词的片断。我们知道第二句话的意思是什么,因为第一句话说明了,但要语法正确的话,我们需要把句子改为The experiment failed because of a lack of time.

  冗长句与逗号误连

  这一错误主要是指两个或多个主句之间不用连接词或错用标点的句子,明明是可以独立的句子,却被不恰当的链接到了一起。举个例子:

  错误:There are many students go abroad.

  从中文直译来看,句子本身没有问题,但错误就在于将两个单句“There are many students.”和“Many students go abroad.”想当然地混合在了一起。

  汉语的句子分割通常是从意义开始的,只要意思还没有表达完,就可以一句一句地继续写下去,直到内容表达完为止。而且英文句子是按结构划分的,只要包含完整的主谓结构,就可以独立成句。若忽略了中英文写作表达的差异,就会出现“引经据典”或“一口气说完”的断句方式,这对许多学生来说是个难题。

  无明确对象修饰语

  在说明这个错误之前,我们先看个中文的冷笑话,这会帮助你更好的理解该错误。

  学生:你教的都是没用的东西。

  老师:我不许你这样说自己。

  博大精深的汉语

  我们翻译成英文来看看:

  Student:Sir,what you teach are all garbage.

  Teacher:Don’t be too hard on yourself.

  造成老师“理解错误”的原因是代词“what”,它既可以指“人”,也可以指“事”。而学生并没有明确指出“what”他到底指的是什么,虽然他心里指的是老师教的内容,但老师通过暗示“什么”指的是学生来“取笑”学生。(同样,在英语语法中,如果你没有正确地放置修饰语,就会出现各种混淆,修饰语必须始终尽可能接近其修饰对象才不至于造成理解错误。这些修饰语被称为“悬垂修饰语”(dangling modifiers)或“错位修饰语”(misplaced modifiers)。

  再举个简单的例子:

  错误:Inside a mall,Jane found a pretty girl’s purse.

  这句话是想表达这个钱包很pretty呢还是这个女孩很pretty?如果我们把它改为Inside a mall,Jane found a girl’s pretty purse.会更明确。

  所有格符号用错

  就是我们常用的’s或s’还有its.别小看它们,它们可是很容易被用错的。

  1.错误:The girls’s soccer game was delayed by rain.

  这里的girls已经是复数了,而复数名词只要求撇号为所有格,而不是撇号和“s”。正确的写法为“The girls’soccer game was delayed by rain.”

  2.错误:Its the team’s first win this season.

  Its和it’s可能是英语中最容易混淆的单词。这一切都归结为一个撇号。“Its”意味着“属于它”。“It’s”是“It is”的缩写形式。正确的写法It is the team’s first win this season.

  过度使用介词短语

  来看下面这个句子感受一下:

  With malice toward none,toward future dietary decisions,beyond any desire for alternate meals,I made a sandwich.

  介词通常出现在名词和代词之前,用来表示方向、地点或时间,这句话就用了太多的介词,让人看起来很累,过多的介词短语会使你的文章变得罗嗦,并不增加任何重要的内容。只要有可能,便简化它。

  易混单词

  英语有很多的同形同音异义词、同音异义字、同形异义词,会很容易令人困惑,一不小心就会用错。举个例子:

  错误:Since your going out,you should check the weather on you’re phone.

  这句话用了”your”和“you’re”.“Your”是所有格,意思是某样东西属于你;“You’re”是you are的缩写。正确的句子是Since you going out,you should check the weather on your phone.

  中国学生经常忽视语法,大家会觉得“我靠语感才能背出来”,“我多背句子就能背出来”,但是你们有没有发现,你们背了很多作文,可是题目还是不会做,作文一写就是语法错误,单词都知道组成一句话你们就不明白什么意思,全是在语法上面翻过来的。文法是读写的基础,没有文法知识你就不会懂得怎么给长难句去断句,没有文法知识你就不能写出好的高质量的句子,单靠中文直译绝对不行,学习语法要稳扎稳打。